espresso office

  CHI SIAMO:   Un gruppo di fan della Project Moon che desiderano rendere accessibili i loro giochi in italiano, sia per i veterani che per i nuovi giocatori. Cerchiamo di curare al meglio delle nostre possibilità ogni traduzione che facciamo, dando attenzione non solo al gioco, ma anche (e soprattutto) al materiale originale a cui sono stati ispirati i personaggi.NON USIAMO IA PER TRADURRE.
NON SIAMO AFFILIATI CON LA PROJECT MOON.

aggiornamenti

  • 07/04/2026ㅤ : fix rapido

  • ㅤ07/04/2026ㅤ : primo rilascio

ci trovate qui !

carrd template by suncarrds

faq

  •  Siete affiliati alla Project Moon? ㅤ : No! Traduciamo come Popolo per Il Popolo.

  •  ㅤDove posso trovare la traduzione?` :  Sul  Limbus Localization Manager! 

  •   Avete tradotto tutti assieme Library of Ruina?  Contrariamente a quanto si possa pensare, no! Ruina è partita come traduzione indipendente, portata avanti da flowey.

  •   Traducete anche le canzoni di Mili?   Sì! Nel 99% dei casi se ne occupa flowey (ne arriveranno anche altre, datele tempo).

  •   Come mai alcuni elementi nella traduzione di Limbus sono in inglese?   Tutto quello che non è stato tradotto o fa parte degli assets (a cui noi traduttori ufficiosi non abbiamo accesso/il permesso di modificare) o elementi hardcoded nel gioco.


Progetti


Doppiaggi

Grazie alla Congrega degli StreamAttori! ♡

il team

pfp realizzate com il picrew di KoledaSolros